chinaONEcall was recently featured in the Washington Post. On the whole a very good article. A small part of it was slightly misleading and I have pointed this out in the comments section of the piece.
Good article. I think this would be very helpful for people planning to visit China. However the reference to a 22 hour gap and translations not occurring in real time is a little misleading. Interpretation infact happens instantaneously assuming the party with which the caller wishes to communicate is available. Doing additional research including calling back “several times” and providing extra information is not, at least in my eyes, a negative. That the interpreter was not able to reach the theatre at the time the call was placed is unfortunate but could have been for any number of reasons (time zone differences, opening hours etc). Apologies if this seems like nitpicking but I think its a fairly important point and slightly detracts from an otherwise great article.
Greg Sinclair, Operations Director, China One Call Ltd.